" بالهای شکسته " را خلیل فرستاده است ،
با ترجمه تقدیم نامچه کتاب و ترجمه عنوان فصلها:
" به او که با چشمهای ثابت به خورشید خیره می شود ،
به او که با انگشتان بدون لرزش خود آتش را لمس می کند ،
به او که آوازهای پروردگار را می شنود ،
به ماری الیزابت هاسکل این کتاب را تقدیم می کنم. خلیل "
و من پاسخ می دهم:
" من با زبانی که بند آمده ، فقط می توانم بگویم:
به آنکه چشمها را به روی خورشید می گرداند ،
که آتش می آورد ،
که از آفریدگار بشارت میدهد ،
که جاودانگیاش مرا به وجد میآورد. "
از یادداشت های ماری هاسکل
28 ژانویه 1912
بوستون
بند بند پاسخ خانم ماری هاسکل را در کنار نوشته خبران خلیل گذاشته و به قرینه های موجود در آنها توجه کنید.
دقت کنید که جبران کتاب خود را به چه کسی تقدیم کرده و او را چگونه توصیف می کند و در پایان جایگاه جبران را از منظر خانم هاسکل که به زیبایی هر چه تمام تر توصیف شده است ، مد نظر قرار دهید.
شاید همه ما در اختیار داشتن آثار بزرگی از جبران خلیل جبران که بی شک کتاب "پیامبر" برجسته ترین آنها می باشد را به نوعی مدیون حضور پررنگ و عاشقانه خانم هاسکل در زندگی جبران باشیم.
کتاب پیامبر زیباترین و متعالی ترین کتابی است که در تمامی عمرم خوانده ام و جا دارد از جناب آقای نجف دریابندری هم یاد کنم که به راستی ترجمه ای بسیار ارزشمند از این اثر را ارائه کرده است.